"filminnspilling i alpene med Thierry Donard og Nuit de la Glisse at den norske frikjøringsveteranen Fred Roar Syversen (42) misset sin planlagte kjørelinje. I en fart"
I don't pretend to know Swedish, but I think it's saying something like this:
"While filming in the mountains with Thierry Donard (French filmer) for Nuit de la Glisse, Norwegian freeskiing veteran Freddy missed his intended line. Then he farted." Actually, fart means something having to do with speed, but I need a little help with the rest of that text. Too many crazy looking words. Any Scandos? Â
Should be interesting on film, that's for sure, but who knows what happened with the camera guys when the guy they're shooting hits a 320 footer by mistake. Hopefully they got a good shot without freaking.