I need ski terms in french NOW

General_Shredgnar

Active member
Im skiing around grenoble and I sound like an idiot when I try to express ski terms in french. Can some quebecois/frenchies help me out here?

For example I need words like:

Ski wax

edges

jump

sick doood!

etc etc etc
 
wax = wax

edges = carres

jump = bosse = kicker

twin tips = skis a double spatule

bindings = fixations

to jump = sauter
 
Ski wax = fart, don't pronounce the T,

and use the french accent or

they won't know what you're

talking about. or you can try

cire, pronounced seer

edges = les carres, pronounced car

jump = le kicker, or un saut...to

jump is sauter, pronounced

sotey

here are some other phrases that always come in handy in france:

Il pète plus haut que son cul

- He is pretentious

- "He farts higher than his ass"

Il est coiffé comme un dessous de bras

- He's having a bad hair day

- "His hair is dressed like an armpit"

J'ai la tête dans le cul ce matin

- I have a lot of trouble waking up this morning

- "My head is in my ass this morning"

Il faut que j'aille couler un bronze

- I need to take a Shakespeare

- "I need to cast a bronze sculpture"

Il secoue le poireau

- He masturbates

- "He shakes the leek"

Il branle le mammouth

- He procrastinates

- "He jerks off the mammoth"
 
walk up to a girl and say "Taille ma pipe" (fonetikaly tie ma peep)

she'll know where its at, and you'll be a king.
 
it sounds kinda weird when they say "dix quatre-vingt" for a 1080. i mean i speak german and most guys dont say "tausendundachtziger" here but just the english term. same with other spins and tricks. why do those french guys do that? just because of that law that should protect the french language or whatever?
 
Back
Top