Jon Olson's Name

Its not pronounced Y-O-O-N. It's J-O-N. You don't change the pronounciation of a name when speaking a different language than the name is in.

Take for example, the english name Eric. Say if I talked about an Eric from america to a bunch of norwegians in norwegian I would not use the norwegian name Erik.

Because Erik would not be his name, his name would be Eric..
 
philosoraptor_nonsense_poster-p228885596744667703trma_400.jpg
 
In America, Jon would be pronounced like John. If you were to explain to someone how to pronounce the word laugh in text, would you write, "it sounds like laff" or, "it sounds like laugh"

Probably the first one, because if you wrote the second, the person would still be just as confused.
 
If you didn't get my point out of that, I'm more than sorry about my english. But then again, I would like to see you state your opinion in norwegian...

 
So doesn't that mean we should pronounce it yoon? We wouldn't change the pronunciation. Unless yoon isn't the swedish pronunciation, which i always thought it was
 
Or you would, given that the other person has had a halfway reasonable language education [...], use phonetic symbols.
 
you mean the spelling? because you just said it yourself, you don't change the pronunciation. it would be yoon.
 
Yoooooo(e?)n.
If some chinese dude turned up you wouldn't call him ggk3lgs&d because that's what his name looks like in English, would you now? You would say it how he does...
 
how do you say it then? I mean it's not like i would pronounce it yooooon, it would be more like yune. is that still wrong?
 
Back
Top